18.01.2022

Sejm Litwy przyjął ustawę o pisowni nazwisk. Są już litery x, w i q, ale nie ma znaków ł, ą, ś itd.

Litewski Sejm we wtorek, 18 stycznia uchwalił ustawę, która określa nowe podstawowe zasady wpisywania imienia i nazwiska w dokumentach tożsamości, aktach stanu cywilnego i innych dokumentach urzędowych wydawanych osobie.

Ustawa stanowi, że imiona i nazwiska pisane są literami litewskimi, ale przewiduje również wyjątki, gdy imiona i nazwiska mogą być pisane alfabetem łacińskim.

Imię i nazwisko obywatela Republiki Litewskiej może być pisane literami alfabetu łacińskiego (bez znaków diakrytycznych) w dokumentach osobistych, jeżeli:

- on lub jedno z jego rodziców, dziadków, pradziadków lub innych bezpośrednich zstępnych posiadało lub posiada obywatelstwo innego państwa, a jego imię i/lub nazwisko wpisuje się tymi znakami u źródła dokumentu;

- nabył swoje imię i/lub nazwisko w obcym państwie, w którym zamieszkuje lub zamieszkiwał, a jego imię i/lub nazwisko wpisuje się tymi znakami u źródła dokumentu;

- wybiera nazwisko małżonka, którego nazwisko zapisane jest czcionkami nielitewskimi w źródle dokumentu;

- imię i nazwisko jego rodziców lub jednego z rodziców należy wpisać w źródle dokumentu czcionkami nielitewskimi.

Z tego wyjątku będą mogli skorzystać również obywatele Republiki Litewskiej niebędący obywatelami litewskimi oraz ich dzieci, których imiona i nazwiska mogą być zapisane w dokumentach osobistych alfabetem łacińskim (bez znaków diakrytycznych).

Parlament uchwalił ustawę 82 głosami za, 37 przeciw i 3 wstrzymujących się.

Ustawa wejdzie w życie 1 maja, jeśli zostanie podpisana przez prezydenta Gitana Nausedę. Przed ponad rokiem prezydent oświadczył, że jest za rozwiązaniem tej kwestii.

- Widzę chęć rozwiązania tych problemów. Mamy również ministra polskiego pochodzenia. Jestem przekonany, że znajdziemy porozumienie w tych kwestiach - mówił w grudniu 2020 r. Gitanas Nausėda.

Prawo stanowi, że imię i nazwisko obywatela Litwy może być wpisane w dokumentach osobistych literami alfabetu łacińskiego bez znaków diakrytycznych, jeżeli wybierze on nielitewskie nazwisko małżonka. Oznacza to, że prawo pozwoli na wpisywanie liter x, w i q w paszportach litewskich. Taka pisownia byłaby możliwa nawet gdyby w źródle dokumentu wpisano nazwisko jego rodziców lub jednego z rodziców czcionkami nielitewskimi, a także gdyby on sam, rodzice, dziadkowie, przodkowie mieli lub posiadali obywatelstwo innego państwa a imię i nazwisko wpisano znakami nielitewskimi.

Inną opcją byłoby zezwolenie na oryginalną pisownię nazwisk w dokumentach, jeśli nabył swoje nazwisko w obcym państwie, w którym zamieszkuje i są one zapisane tymi znakami u źródła dokumentu.

- Obywatele Litwy – rodziny mieszane, ich dzieci, a także osoby narodowości nielitewskiej – będą mogli wpisać swoje imię i nazwisko w oryginalnej formie alfabetem łacińskim. Szacunek dla obywateli jest warunkiem koniecznym demokratycznego i szanującego praworządność. Szacunek dla narodowości, kultury i osobistego imienia człowieka jest niezbędnym fundamentem, który rozwija miłość do ojczyzny i państwa - powiedziała minister sprawiedliwości Evelina Dobrovolska.

Przedstawiciele Litewskiej Polskiej Akcji Wyborczej - Związku Chrześcijańskich Rodzin w Sejmie zaproponowali, aby nazwiska w dokumentach były pisane alfabetem łacińskim ze znakami diakrytycznymi, ale propozycja ta nie zyskała niezbędnego poparcia.

Zatem ustawa zakłada uprawomocnienie w urzędowych dokumentach wyłącznie liter W, X, Q, nie obejmuje on żadnych znaków diakrytycznych aktualnych dla Polaków na Litwie: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż.

Ustawodawcy co do zasady opowiadają się za wprowadzeniem znaków diakrytycznych, ale zwracają uwagę, że jest to kwestia do dalszej dyskusji, ponieważ zmiany wymagałyby harmonizacji systemów informatycznych z dodatkowymi środkami budżetowymi.

Komentując we wtorek propozycję dopuszczenia znaków diakrytycznych, premier Ingrida Šimonytė powiedziała, że ​​jej wdrożenie w terminie przewidzianym w projekcie ustawy byłoby po prostu niemożliwe, gdyż potrzebne są pewne przygotowania techniczne.:- Ale debata się nie skończy, bo będzie więcej orzeczeń sądowych o znakach diakrytycznych i będzie decyzja rządu, by zatwierdzić, na podstawie precedensów sądowych - powiedziała dziennikarzom premier.

Do tej pory cudzoziemcy i ich małżonkowie, którzy chcieli mieć oryginalne nazwiska w paszportach i dowodach osobistych, zawsze musieli bronić tego stanowiska w sądach, które do tej pory orzekały na ich korzyść. Według Ministerstwa Sprawiedliwości w latach 2019–2021 wydano 149 orzeczeń sądowych, które zobowiązywały urzędy stanu cywilnego do umieszczania w aktach stanu cywilnego nazwisk osób z literą „q”, „x” lub „w”. Nie było orzeczeń sądowych odmawiających nadania nazwisk z w/w. literami łacińskimi. Według Ministerstwa są to zazwyczaj przypadki, gdy jeden z rodziców małżonka lub dzieci jest cudzoziemcem z nielitewskimi literami w nazwisku, a małżeństwo z cudzoziemcem lub ojcostwo jest przyczyną nabycia nazwisk z nielitewskimi literami, tj. takie same nazwiska jak współmałżonek lub jedno z rodziców.

Polacy litewscy od dawna szukali możliwości wpisania swoich nazwisk oryginalnymi literami, a kwestia ta była stale podnoszona podczas dwustronnych spotkań między litewskimi i polskimi politykami

Spór o oryginalną pisownię nazwisk od lat jest pewną rysą na relacjach polsko-litewskich. Możliwość zapisywania imienia i nazwiska w formie oryginalnej była przewidziana już w polsko-litewskim Traktacie o przyjaznych stosunkach i dobrosąsiedzkiej współpracy z 1994 r. Jednak w żadnej kadencji nie udało się przyjąć odpowiedniej ustawy.

W roku 2010 Sejm Litwy odrzucił projekt ustawy o pisowni nazwisk, który został przygotowany przez ówczesnego premiera, Andriusa Kubiliusa. Stało się to w przeddzień ostatniej wizyty na Litwie prezydenta RP Lecha Kaczyńskiego. Podstawowym argumentem przeciwników była obawa o los języka litewskiego. Ówczesny minister sprawiedliwości Litwy, a obecnie mer Wilna, Remigijus Šimašius, oświadczył wtedy, że odrzucenie projektu ustawy o pisowni nazwisk jest „triumfem słomianego patriotyzmu”.

Wcześniej, w trakcie wtorkowych obrad, Sejm odrzucił alternatywną opcję zaproponowaną przez kilku posłów, aby nazwiska dzieci obywatela Litwy, które zawarły małżeństwo z cudzoziemcem, oraz dzieci tych małżonków były pisane literami litewskimi.

WYG

udostępnij na fabebook
Skomentuj:
nick*
komentarz*
 
 
Zapraszamy na relację na żywo


Grupa Azoty ZAKSA Kędzierzyn-Koźle


Ślepsk Malow Suwałki

29.03.2024
20:30

Sponsor pogody
Pogoda
Newsletter

Jeżeli chcesz otrzymywać od nas informacje o nowych wiadomościach w serwisie podaj nam swój e-mail.

Kursy walut
03.29.2024 Kupno Sprzedaż
EUR 0.00% 4.4889 4.5795
USD 0.00% 4.1175 4.2007
GBP 0.00% 5.1508 5.2548
CHF 0.00% 4.5999 4.6929
28.03.2024

mieszkanie

Dodaj nowe ogoszenie